零:月蚀的假面 Fatal Frame IV
幫忙LIKE & SHARE這個影片
如果你希望看到我玩這個系列
感激,謝謝 ;)
關注老吳FB:
http://www.facebook.com/kopilaowu2013
"没有人记得的事情或许就会变成不存在的了吧......"
十年前胧月岛上的五名少女在举行这一仪式时神秘失踪,虽然后来她们都被刑警找到,但无一例外地都失去了相关的记忆。唯一肯定的是那时确实发生了什么才导致了十年后5人中一個接一個的離奇逝。,那时到底发生了什么事?失去的记忆究竟隐藏了怎样的真相?
为了调查此事,余下的三人中,意志坚定的麻生海咲在月森圆香的陪同下来到胧月岛.....
Zero: Tsukihami no Kamen (零~月蝕の仮面~, Zero: Mask of the Lunar Eclipse"), informally known as Fatal Frame IV in North America and Project Zero 4 in Europe, is a survival horror video game.
Inn 1970, five girls were kidnapped in a mysterious sanatorium on Rougetsu Island, located south of Honshu. They were eventually rescued but all five girls lost their memories in the process. Ten years later, two of the girls, Marie Shinomiya and Tomoe Nanamura, died mysteriously. Fearing the same fate, the three remaining girls, Ruka Minazuki, Misaki Asō and Madoka Tsukimori, all now 17 years old, return to the island to recover their lost memories and learn the truth about the events that occurred 10 years ago...
____________________________________________
Fatal Frame 4 Walkthrough Part 1
Fatal Frame 4 Let's Play Part 1
Fatal Frame 4 Lets Play Part 1
Fatal Frame 4 Gameplay Part 1
Fatal Frame 4 Walkthrough Part 1
Fatal Frame 4 Gameplay Part 1
Fatal Frame 4 Playthrough Part 1
Fatal Frame 4 Let's Play Part 1
Fatal Frame 4 Ending
Fatal Frame 4 Part 1
Fatal Frame 4 Laowu
Fatal Frame 4老吳
Fatal Frame 4 Part 1
Fatal Frame 4大結局
Fatal Frame 4完結片
Fatal Frame 4終
Fatal Frame 4中文Part 1
Fatal Frame 4 中字Part 1
Fatal Frame 4 中文字幕Part 1
Fatal Frame 4實況Part 1
Fatal Frame 4遊戲Part 1
Fatal Frame 4中文版Part 1
老吳Fatal Frame 4 Part 1
Fatal Frame 4第一集
「zero eclipse中文」的推薦目錄:
- 關於zero eclipse中文 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳貼文
- 關於zero eclipse中文 在 [心得] S3OST - Zero Eclipse 中英歌詞- 看板Isayama - 批踢踢 ... 的評價
- 關於zero eclipse中文 在 【進擊的巨人︳Attack on Titan】 『Ymir』×『Historia ... 的評價
- 關於zero eclipse中文 在 Re: [心得] S3OST - Zero Eclipse 中英歌詞- isayama | PTT動漫區 的評價
- 關於zero eclipse中文 在 [心得] S3OST - Zero Eclipse 中英歌詞 的評價
- 關於zero eclipse中文 在 討論串(共2篇) - Zero Eclipse 中英歌詞- 看板Isayama - PTT網頁版 的評價
- 關於zero eclipse中文 在 Zetasql github - DomaniSalute 的評價
zero eclipse中文 在 【進擊的巨人︳Attack on Titan】 『Ymir』×『Historia ... 的推薦與評價
... of Silence』×『Zero Eclipse』︳繁體中文翻譯【歌詞付き】 ... の巨人︳ Attack on titan ︳ 進擊的巨人『Call of Silence ︳ Zero Eclipse』 ... ... <看更多>
zero eclipse中文 在 Re: [心得] S3OST - Zero Eclipse 中英歌詞- isayama | PTT動漫區 的推薦與評價
照字面直譯《Zero Eclipse》零之日蝕 Lyrics:Benjamin & mpi Vocal:Laco I had wandered the ... 修改一句:"你認為" → "你以為" 中文語意較順暢。 ... <看更多>
zero eclipse中文 在 [心得] S3OST - Zero Eclipse 中英歌詞- 看板Isayama - 批踢踢 ... 的推薦與評價
人生第一次自己有衝動想翻譯歌詞,因為看到英文歌詞實在看不懂但是又很想看懂,就想
說自己來翻譯一下,把歌詞翻的有邏輯一點。
最後發現,要在歌詞裡面找邏輯是不是搞錯什麼???XD
一邊翻譯,越來越覺得自己英文和中文能力跟渣一樣…
最後上網參考了前輩們對於歌詞的翻譯,再用盡自己的想像力,寫出讓自己還能滿意的內
容。
所以這應該不算翻譯了,叫做腦補!!歡迎大家和我一起腦補歌詞想要表達的意思~
我是想著尤彌爾和女神的故事,站在尤彌爾的角度下去翻的,應該還可以通吧!?(自我
感覺良好XD)
結論是,我覺得這是尤彌爾寫給女神的歌。向女神表明自己的感情,另外也鼓勵女神要正
視自己的內心,找到自我,勇敢的活下去。
以下腦補超譯,請大家將就看XD
希望有英文神人可以發一篇直譯歌詞的文XD
還有希望出現在S3第7集的版本,能夠再收錄在原聲帶裡面~
Zero Eclipse無懼
(很想說是無懼的愛XD,雖然直譯叫做無蝕)
Lyrics:Benjamin & mpi Vocal:Laco
I had wandered the walls forever
我曾在城牆外一直無意識的遊蕩
But came upon a way for my return
但有個契機讓我重獲新生
Heard your name in a conversation
在某次別人的交談中聽到你的名子
Your kindness I’d yet to learn
那時尚未領會妳的仁慈
Life has been like an endless nightmare
過去的人生就像無止盡的夢魘
And now your light it leads me home again
是你的光芒再次帶領我走出黑暗
Is it fate to be smashed to pieces?
是否我們的命運注定如此坎坷?
If you go we go together / For…
如果你要前進,我會陪你一起/只因…
Now you are a part of me
妳已成為我不可或缺的一部分
I will defend and honor thee
我將誓死捍衛妳的榮耀
Jealousy will get me into trouble
即使對你的妒羨,會讓我惹上麻煩
Since I met you kid my blades are double!
但自從遇見妳,寶貝,我的刀鋒將加倍鋒利!
Sad am I to never hear you sigh
遺憾未能聽見妳的喘息聲
Of ecstasy
帶著迷戀
And fingertips.
在妳身邊。
You’re trembling
妳顫抖著
We share a kiss
我們索取著彼此的雙唇
Our worlds eclipse
我們的世界被吞食
*You’re bigger
*妳是妳生命的主宰
Bigger!
生命的主宰!
Why do you hide?
為何妳要隱藏自己呢?
I will shiver
我憤怒的顫抖著
Shiver!
顫抖
It’s suicide!
那是自取滅亡呀!
But if there’s no desire
但是如果沒有強烈的渴望
To get back out alive
讓自己活下去
You’re a zero!
妳將化為虛無!
You’re bigger
妳是妳生命的主宰
Bigger!
生命的主宰!
Why do you ride?
為何妳要臣服於命運呢?
I will shiver
我憤怒的顫抖著
Shiver!
我顫抖!
Into the fire!
我怒火中燒!
You just get out alive!
妳只要活著離開!
We’ll let our worlds collide
我們將再度重逢
We are bigger!
然後我們將無所畏懼!
Close my eyes and I see the fallen
當我閉上眼睛,我看見了那些背叛者
They threw the stones to make us go away
他們朝我們丟石頭,驅逐我們
It was only the face of anger and kindness
但只不過是憤怒和善意的表現
It lit my way
它給過我希望
Ain’t no picnic to be abandoned
被拋棄絕非什麼好事
It led us here. We had to share the pain
但命運讓我們因此相遇。讓我們共度風雨
Is it fate to be smashed to pieces?
是否我們的命運注定如此顛頗?
If you go we go together / For…
如果你要前進,我會陪你一起/只因…
Now you are a part of me
妳已成為我不可或缺的一部分
I will defend and honor thee
我將誓死捍衛妳的榮耀
Did you think that you could die a hero?
但妳曾為了想成為英雄而犧牲?
Our awakening means less than zero!
本我自我似乎尚未覺醒!
Sad am I to never hear you sigh
遺憾未能聽見妳的喘息聲
Of ecstasy
帶著迷戀
And fingertips.
在妳身邊。
You’re trembling
妳顫抖著
We share a kiss
我們索取著彼此的雙唇
Our worlds eclipse
我們的世界被吞食
Black sugar
這份苦澀的甜蜜
Keep it
保持下去
Up ‘till the dawn
直至破曉
You’re the trigger,
然後妳將成為一個契機,
Killer,
斬斷命運的鎖鍊,
Eye of the storm!
妳將成為風暴的中心!
But if there’s no desire
但是如果沒有強烈的渴望
To get back out alive
讓自己活下去
You’re a hero?
妳還能成為真正的英雄嗎?
You’re bigger
妳是妳生命的主宰
Bigger!
生命的主宰!
Why do you ride?
為何妳要臣服於命運呢?
I will shiver
我憤怒的顫抖著
Shiver!
我顫抖!
Into the fire!
我怒火中燒!
You just get out alive!
妳只要活著離開!
We’ll let our worlds collide
我們將再度重逢
We are bigger!
我們是我們生命的主宰!
*Make a promise that I cannot regret
*對妳許下永不背叛的承諾
As long as I can see you but in secret
將妳永遠銘記在心
I’ll never
我永遠不會
I’ll never forget my feeling, no!
我永遠不會忘記這份感情,不!
I’ll never
我永遠不會
I’ll never
我永遠不會
Learn how to let you go
讓妳離我而去
*Repeat
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.39.52 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1561801623.A.F51.html
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 18:47:38
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 21:10:33
※ 編輯: suifish (49.158.2.251 臺灣), 06/30/2019 07:40:49
※ 編輯: suifish (223.137.23.196 臺灣), 07/05/2019 20:37:19
※ 編輯: suifish (223.136.234.69 臺灣), 11/13/2019 20:38:44
※ 編輯: suifish (111.71.33.233 臺灣), 09/13/2020 09:34:44
※ 編輯: suifish (27.53.185.152 臺灣), 12/08/2021 18:09:10
... <看更多>
相關內容